As companies are face with higher volumes of content that require translation, and as the time allotted for these projects shrinks, more and more organizations are weighing the pros and cons of machine translation (MT) as a viable solution to tackle these time-critical projects.
Machine Translation (MT), or Automated Translation, has enjoyed much resurgence recently. Today, there are numerous advances such as Statistical Machine Translation and Advanced Leveraging available. Coupled with the exponential increase in the amount of content that may require or benefit from translation - and the relentless drive to reduce costs - MT is brought back to the center stage for many companies.
Why We Need Machine Translation (MT)?
MT is carried out by sophisticated translation programs that rely on vast databases of existing translations as well as complex rules and algorithms to provide quick, automated translations that are as natural as possible. For large projects of which quality is secondary to price, MT without edits and oversight from professional translators can make sense. Alternatively, in cases where quality is a higher priority but audience size and the source material's importance do not justify the full spend of professional translation, MT post-editing provides an intermediate offering. Following a first-pass machine translation, a professional translator performs a 'post-editing' quality assurance (QA) step in which a professional linguist simply compares the source material against the automated translation to ensure accuracy. Further QA steps can be added to increase the quality, with various tiers of quality available to suit any budget and need.
What Do We Provide?
EC Innovations can provide all your machine translation needs, and will help you develop an integrated translation environment that allows MT to be part of the workflow automation process, in combination with translation memory, terminology management, and human translation.
EC Innovations' proprietary methodology combines machine translation with complementary technologies and human translators to quickly and reliably produce usable translations for review of large volumes of text, all completed in a fraction of the time that would be required for a standard translation process. While machine translation quality falls far short of human translation, if used properly in conjunction with human reviewers, its utility can be stretched to include both non-distribution applications including document review, legal discovery, and internal correspondence, as well as distribution-level materials for which extremely fast turnaround times are a requirement.
Contact us today to find out more about our machine translation service