In the pharmaceutical industry, where the accuracy of translations has a direct effect on patients’ lives, accuracy and clarity has a large impact on a drug's time-to-market and company reputation. As the world is setting higher standards for drug approvals, top global pharmaceutical enterprises are now turning to global language solutions in order to meet these demands.
EC Innovations has been working with many of today’s leading companies in pharmaceutical Industry for over years. We comply with high quality standards to ensure accuracy and consistency in providing localization services to our clients while meeting tight deadlines.
Our professional localization and translation services for the pharmaceutical industry include regulatory compliance document translation and Desktop Publishing, software and website, e-learning and multimedia localization:
EC Innovations Life Sciences has been an established leader in biotech and pharmaceutical translation for years. What sets us apart from the rest?
EC Innovations Life Sciences holds ISO 13485:2016 and ISO 17100:2015 certification for the translation and localization of the accompanying content for biotech and medical devices.
EC Innovations Life Sciences complies with high quality standards of the life sciences sector to meet end user’s expectations and patient safety. We are especially honored to be Siemens’ Outstanding Language Service Provider since 2007.
With focus and commitment comes professionalism, EC Innovations Life Sciences is a division with more than 100 employees dedicated to serving only the life sciences industry.
We’ve been continuously refining our TBMS LPA system more than 15 years ago to fit the business trends and compliance needs of our medical device clients. Our proprietary technology enables the workflow automation for content transfer, file preparation, instant quotation, maintenance of language assets, KPI evaluation, data mining for decision making, translation quality report generation, among others. This allows us to shorten turnaround time and lower cost without compromising quality, and make continuous delivery an achievable solution. Refer to TBMS LPA for more information.
Our translation team mainly comprises native speakers of the target language who take on the following roles:
Most pharmaceutical materials in need of translation are intended for patients. Along with accuracy, translation clarity has the most direct impact on a drug’s marketing success.
To deliver high-quality pharmaceutical translations, the accuracy of terminology is crucial. Supported by our cloud-based Terminology Management System, our biotech and pharmaceutical Subject Matter Experts (SME) suggest translations for all terminology and our clients’ Terminology Experts approve the translations. The translated terminology is automatically displayed in the cloud-based Computer-assisted Translation System, and can be used online by translators, editors, proofreaders, and QA reviewers in a simple, easy-to-use interface. Terminology translation, approval, maintenance, and usage are seamlessly integrated into project’s entire life cycle, which maximizes the accuracy and consistency of the translation.
Translations for repetitive content are saved in Translation Memory (TM) Database for reusing among document, website, marketing and training materials, which will ensure translation consistency and reduce costs to our clients. Furthermore, terminology translations can be synchronized between terminology database and Translation Memory (TM) Database with our technology. For any update in terminology database, such as adding of new terms or altered translations for existing terms, the system will automatically check against terminology translations in the TM and display all differences, while the administrator only needs to click one button to synchronize terminology translations in TM, with the option of manual confirmation.
In addition to translation, editing, proofreading and independent QA processes, in-country reviews or third-party reviews serve as a further guarantee of error-free translation quality.
The above measures ensure that consumers and patients easily understand pharmaceutical content, so they can make the right product choice and use products properly.
Timely delivery of pharmaceutical translations can be tricky; during the registration period, there are typically only a few days between approving the source document and submitting the various translations. EC Innovations’ language solutions can save time and decrease manual costs, which can leave time for our clients to check the translations carefully and submit before the deadline.
Translation accuracy and quality are also paramount, because a poor translation can result in extra delays in the QRD (Quality Review of Documents) process. EC Innovations has specialized, in-country pharmaceutical translators that provide linguistic review and validation, to save companies from major expenses and help them meet regulatory requirements—all while providing peace of mind.
EC Innovations is especially experienced in performing pharmaceutical regulatory compliance translation projects for clients looking to receive official approval from:
A “back translation” is to translate a document back into the source language after it was translated into the target language. Translation quality is evaluated by comparing the original language version and the “back translated” version. Such an approach can be a useful tool in improving a translation's validity, accuracy, and readability. EC Innovations regularly fulfills requests for pharmaceutical back translations to deliver the highest quality for the purposes of regulatory compliance and to prevent erroneous information from target consumers and our clients’ patients.
Certified to offer all translation needs for medical devices with high quality and data security. Including Instructions for Use (IFU), labeling, packaging, marketing materials and more.
Pharmaceutical solutions are driven by the highest standards of accuracy, clarity and compliance throughout the drug-to-market process, such as SmPC, PROs, labeling and more.
We offer accurate, consistent, readable translations that meet all regulatory and local standards. Translations of materials include PIL, clinical studies, Doctor and Patient Guide and more.
We provide specialized and professional translation services to the following types of healthcare content: Health Promotion, Physical Medicine & Rehabilitation, Wellness Coaching, Weight Management and more.