5 common mistakes in medical translations

A lot of businesses ruin their medical translation projects from disregarding the importance of working with a professional translation company. While it is easy to quickly complete a translation project using machine translations, contents which are highly medical require high level of medical knowledge to translate…

5 Reasons Why Some Game Translations Fail

Ever wondered why translated game versions do not meet up to the standards of the original versions? Most translated games sit poorly when you compare them to the original version and this is mostly due to the poor translation job. Quality localization plays a major role…

5 Reason Why Pharmaceutical Companies Need LSPs

The need for professional language service providers in the pharmaceutical industry is increasingly on the rise. The multi-billion-dollar industry needs the services of medical translation experts to take on the massive numbers of processes like clinical trials and research, manufacturing processes, packaging and marketing processes, and…

The Demand for 100% Accuracy in Medical Translation

Translation is a delicate profession that ultimately demands accuracy. The slightest mistake can ruin the entire project, leading to waste of time, resources and efforts. Thus, it’s important to pay full attention when working on any translation project. Medical translation is a sensitive niche in translation…

Game Localization Matters: 5 Reasons Why You Should Localize

All games surprisingly originate from a distinct culture. Developers arrive at a unique result by working on the cultural context of the game project. Thus, it is important that game developers localize such content to blend into the international market seamlessly. In this expository piece, you…

5 Consequences of Mistranslated Prescriptions

Mistranslated prescriptions are increasingly becoming a big issue in the health and pharmaceutical industry. Users with poor or non-English skills can get into serious health issues from misinterpreting prescriptions. Thus, every pharmaceutical company must adopt the right pharmaceutical translation team. However, when companies cut corners and…

Burning Question – What Are The Top Types Of Medical Translation?

Medical translation is increasingly becoming one of the most sought after translation services. The Covid-19 situation shows the need for intensified research in the medical and pharmaceutical industry, and medical translation is an integral part of the process. However, medical translation services rank as one of…

7 Key Steps to Prepare for Game Localization

Game localization is an indispensable pre-requisite for you to be able to deal with the vast customer base. Game Localisation involves almost everything from the fundamentals, i.e. translation of the game to different languages to the less familiar and not very obvious parts, like removing or…

5 Tips for Successful Pharmaceutical Translation

The pharmaceutical industry is an ever-busy industry with new drug formulations and clinical trials happening all at the same time in different parts of the world. With every country looking for vaccines and ways to stop the current pandemic that is ravaging the world, there is…