The Complete Guide to Game Localization

Video games are enjoyed by people all over the world. What began as simple, two-player games have evolved into complex, immersive experiences that connect millions of players across different countries and cultures. With the rise of online gaming and the widespread use of smartphones and computers, the reach of video games has grown like never before.

As a game developer, making your game available to a global audience is more than just a great opportunity-it's a necessity for success. But to ensure that players everywhere can fully enjoy your game, localization is key.

Here’s a complete guide to help you implement an effective game localization strategy.

What Is Game Localization?

Game localization is the process of adapting a video game to meet the language, cultural, and technical requirements of different regions. This involves much more than just translating the text from one language to another. It's about making sure the game feels natural and accessible to players in different countries.

Localization covers various elements, including:

  • On-screen text
  • Instruction manual
  • Character dialogues
  • User interface (UI)
  • Subtitles
  • Promotional videos
  • Marketing material
  • Graphics and images
  • System messages
  • Buttons

The goal of game localization is to create an experience that appears as if the game was originally designed for the specific target audience. This allows players to immerse themselves in the game without being hindered by awkward translations or cultural discrepancies. When executed correctly, localization can help your game reach a broader audience and thrive in global markets.

Why Game Localization Matters?

Game localization is important because it allows your game to reach a wider audience by making it accessible and enjoyable for players in different regions. By translating and adapting your game to fit different languages and cultures, you increase its appeal and marketability.

Localization also helps you build a stronger connection with players. When a game is in their native language and reflects their cultural norms, players feel more engaged and understood, leading to better reviews and higher sales.

In addition, many countries have large gaming markets that can only be tapped into with localized content. For example, China, Japan, and Germany are major players in the gaming industry, and localizing your game for these markets can significantly increase your revenues.

8 Best Practices for Game Localization

1. Start with Internationalization

Planning for localization should begin early in the game development process through internationalization. This involves designing your game's architecture to support multiple languages and regional settings from the start.

For example, keeping text, audio, and visual elements separate from the core code makes it easier to adapt these components for different languages and cultures later on. Using standard encoding systems like Unicode ensures that your game can handle different character sets, including those used in languages such as Mandarin, Japanese, and Arabic.

By integrating internationalization early, you reduce the risk of costly and time-consuming revisions later. It also ensures a smoother and more efficient localization process, allowing you to bring your game to global markets faster and more effectively.

2. Choose the Right Languages

Choosing the right languages for localization is critical to maximizing the reach and success of your game. To make informed decisions, consider the following factors:

Target Markets: Look for countries with large and active gaming communities. For example, Chinese games companies accounted for 47% of mobile games revenue and 39% of PC games revenue worldwide. Other major markets include the United States, Japan, Germany, South Korea, and France. Localizing your game into languages such as Mandarin, English, Japanese, German, and Korean can open doors to these lucrative markets.

Genre Popularity: Different regions may have preferences for certain game genres. Researching these preferences can help you prioritize languages that match the style of your game. For example, mobile games are growing rapidly around the world, especially in regions like Asia-Pacific, which has the highest share of organic gaming app installs at 48%.

Future Growth Potential: Consider emerging markets and languages where gaming communities are expanding. Investing in these areas early can position your game for long-term success as these markets continue to grow.

Top Countries and Markets by Video Game Revenues, image source: Newzoo

3. Work with Professional Translators

High-quality localization can be achieved by working with professional translators who are native speakers of the target language. These experts understand the linguistic nuances and cultural contexts that are essential to creating an authentic and engaging game experience.

Professional translators can effectively handle complex elements such as humor, idioms, and regional slang, ensuring that dialogues and narratives resonate with local players. They also help avoid embarrassing translation errors that can detract from the gaming experience, such as the infamous "All Your Base Are Belong To Us" mistranslation from the game Zero Wing, which became a viral meme due to its awkward phrasing.

In addition, experienced translators can work efficiently with your development team to meet timelines and maintain consistency throughout the game's content. Investing in professional translation services increases your game's credibility and appeal in different markets.

4. Adapt Cultural References

Cultural adaptation is a critical aspect of successful game localization. This involves modifying or replacing elements such as symbols, imagery, character designs, and storylines to fit the cultural norms and expectations of your target audience.

For example, when Blizzard Entertainment localized "World of Warcraft" for the Chinese market, they changed the depiction of undead characters by removing visible bones and skeletal features. In China, skeleton imagery is often associated with bad luck and is considered inappropriate, so these adjustments were necessary to ensure the game was well-received by local players.

Similarly, understanding the symbolic meanings of colors, animals, and other visual elements is important. In Western cultures, dragons are typically seen as dangerous creatures, while in Chinese culture, dragons symbolize good luck and prosperity. Adapting such elements helps create a more immersive and culturally sensitive gaming experience.

By paying close attention to cultural differences and preferences, you can avoid misunderstandings and make your game more relatable and enjoyable for players around the world.

5. Test Localization Thoroughly

Comprehensive testing helps identify and fix potential problems before release, resulting in a smoother launch and better acceptance by players. Testing should cover:

Language Accuracy: Verify that translations are correct, contextually appropriate, and free of grammatical errors. This includes checking menus, dialogues, subtitles, and in-game texts.

Visual Elements: Ensure that text fits properly within the user interface and that fonts and characters are displayed correctly. For example, some languages may require more space or different text alignment, which should be adjusted accordingly.

Functional Performance: Test the game on different platforms and devices to confirm that all features work seamlessly in different regions. This includes checking for issues like broken links, crashes, or bugs that may affect gameplay.

Cultural Sensitivity: Double-check that all content respects local customs and regulations, avoiding any offensive or inappropriate material.

6. Maintain Consistency

Consistency in language and style is essential to a cohesive and professional game experience. Inconsistent terminology or tone can confuse players and reduce their immersion in the game world. To maintain consistency:

Create Glossaries: Develop comprehensive glossaries that define key terms, character names, item descriptions, and other important vocabulary. This ensures that translators use the same terms consistently throughout the game.

Develop Style Guides: Create style guides that outline preferred writing styles, tones, and formatting conventions for each language. This helps translators and editors align their work with your game's branding and narrative style.

Use Translation Memory Tools: Employ tools that store previously translated content, allowing translators to reference and reuse consistent translations across different parts of the game.

By prioritizing consistency, you increase the quality and professionalism of your game, making it more enjoyable and understandable for players across different languages.

7. Account for Legal and Compliance Issues

Compliance with local laws and regulations is a critical component of game localization. Each country has specific guidelines regarding content, age ratings, and other compliance requirements that must be met to legally distribute your game. Keep the following in mind:

Content Restrictions: Be aware of any prohibited themes or images in your target markets. For example, Germany has strict regulations against the depiction of blood and gore in video games, while China restricts the depiction of skeletons and certain religious symbols.

Age Ratings: Different regions have different standards for age-appropriate content. Ensure that your game meets the criteria for appropriate age ratings in each market to avoid distribution issues and potential legal consequences.

Privacy and Data Laws: Comply with local laws regarding user data collection and privacy. This is especially important for online and multiplayer games that gather personal information from players.

Copyright and Trademark Laws: Ensure that all elements of your game, including music, artwork, and branding, do not infringe on existing copyrights or trademarks in your target regions.

Addressing these legal and compliance issues can help prevent delays, fines, or bans, and ensure a smooth and successful launch in new markets.

8. Gather Player Feedback

After launching the localized version of your game, gather feedback from players in different regions. Their input can help you identify areas for improvement and ensure that future updates or expansions are better tailored to their preferences. Listening to your audience is key to refining the localization process and improving the overall player experience.

Localize Your Video Games with EC Innovations

Ready to take your game global? Partner with EC Innovations to ensure that your game resonates with players around the world. With our expert team of linguists, cultural consultants, and technical specialists, we offer a full range of services to adapt your game to different languages, cultures, and markets. Contact us today to learn more about our comprehensive game localization services and how we can help make your game a hit on the global stage.

Scroll to Top