ECI Medialoc

Efficient, automated localization of all your video assets.

Whatever you use video for today, you are likely to use it even more tomorrow. Video is a great tool for sharing information, giving instruction and creating marketing messages. AI tools are starting to make video production easier and more cost effective - and now we can help you use AI to automate the localization process too. This makes every video you create easy to localize for all the markets in which you operate, while retaining all the authenticity and impact of the original version.

How AI translation can help

Traditional translation methods can be slow and inefficient when you want to create and share multimedia assets across different geographies in a short time frame. That's where automation comes in - we'll apply AI speech recognition, natural language processing and other emerging technologies to produce crisp, accurate subtitles in a fraction of the time you'd expect. By integrating dictation tools, CAT tools and subtitling tools we transform the efficiency of subtitle creation. Factor in multimedia process management - and asset creation and distribution grows smoother and more timely yet.

Multilingual automatic transcription support

MediaLoc supports the automatic transcription of over 20 languages including Chinese, English, Japanese, Korean, German, French , Italian, Spanish, Portuguese, Arabic and more.

Allows for online subtitle revision

MediaLoc lets you transcribe or translate any video or audio track, while watching the piece in real time.

Subtitle file parsing

MediaLoc also supports offline SRT or ASS subtitle file analysis. It can also parse the file to generate segment information against a timeline.

Customizable project process

Users can set up parameters to customize your chosen combinations of transcription, translation and proofreading functions - to adapt to differing speed/quality requirements.

Translation assistance and quality control

Additional functions allow video for translation and review to be referenced, along with support for adding, splitting, or merging multimedia. There's also support for MT, along with TM query and online collaborative translation. We even have 7 error checking functions built in - including automated terminology checking.

Subtitle generation

Once the translations have been created, MediaLoc will export subtitles in all the most useful formats, according to target language, bilingual considerations and other requirements. Media Loc supports TXT, SRT, and ASS files - to work with every customer setup.

Get in touch

If you'd like to know more about how we might work together, please use this contact form to get in touch. All the information you provide will remain confidential – and we'll get back to you within 24 hours.

无标题(Required)
Scroll to Top