我们深知很多时候多语沟通需要实时互动,沟通的即时性意味着没有犯错的余地和编辑改错的机会。正因如此,EC Innovations 聘用的每位专业口译员都拥有丰富的实战经验和所从事行业的相关专业知识,能够在短时间内结合服务对象的文化偏好,有效地传达客户的原意。我们拥有 年的口译服务经验,所涉场景包括多语商务会谈、演讲、大型会议和研讨会以及高度敏感的客户会议,让您可以完全专注于话题和讨论本身,无需顾及语言交流问题。

联系我们 ›

我们的专业口译资源网络几乎涵盖了所有行业,包括科技、医疗保健、法律、财务以及政府事务,并且我们的专业口译人员均持有广泛认可的口译证书,以确保提供高质量的口译服务。我们还会根据口译员的经验、语言水平、具备的相关行业专业知识和人际交往能力,为每个项目精心挑选合适的口译人员。

我们提供的综合口译服务包括:

  • 同声传译
  • 接续口译
  • 交替口译
  • 陪同口译
  • 视阅口译

同声传译

又称同步口译或同传,需要至少两名译员以及专业的同传设备支持。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停顿地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。训练有素的多语口译员在隔音间内工作,将演讲者的发言几乎同步翻译给与会者。同声传译多用于大型会议、讲座,偶尔也用于小型商务会议。

接续传译

接续传译又称交替传译或交传,分为两种形式。一种是为演讲者以句子或段落为单位传递信息的单向口译方式。通常在一对一的情形下使用,如实地考察、旅游、法律场合、商务谈判和其他形式的小组会议。这类口译服务不需要专业设备支持,但交传译员需要在发言人讲话时做好笔记,并在发言人结束讲话或在中途停顿时适时开始翻译。

另一种方式为译员同时以两种语言为使用不同语言的交际双方进行轮回式交替口译,以双向对谈形式展开。。译员做前期准备,并同与会者沟通中途为译员提供口译停顿时间。此类口译不需要做笔记。

电话口译 (OPI)

电话口译是一种相对便捷且经济高效的口译解决方案,便于随时为双语或多语交流内容提供支持,具体取决于您的业务需求。口译员所做的工作与现场翻译的工作内容相同,如果时间紧迫,又想维持低成本,只需拨打一个电话即可享受我们提供的全天候口译服务。

视频远程口译 (VRI)

通过视频远程口译服务,您可以随时随地使用任意视频设备与我们的口译员联系,进行视频远程口译。这是一种获取口译服务的创新型方式,简单直接,经济高效,即使在口译员不在场的情况下也可完成面对面的口译。

| 使用条款 |