网站是互联网2.0时代企业面向世界的窗口和主要的营销工具,也是客户寻求信息和服务的主要端口。创建一个可持续的本地化网站是企业实现全球化策略的第一步,也是最关键的一步。

网站本地化所涉及的内容远远不止翻译。它是一个复杂的过程,涉及到项目管理、翻译及审校、质量保证、在线测试、及时更新,以及重复利用以前的内容等环节。在这个过程中需要调整现有网站,使其符合目标受众的文化习俗,并便于目标受众轻松访问和使用。而所有这些工作都可能需要在不同时区、不同文化习惯和不同法律体系的环境中完成。此外,随着网站内容的持续更新以及随之而来的本地化需求,全球范围的内容管理也变得日益复杂。

通过网站本地化解决方案帮助您的多语网站增加线上销量

主要服务

  • 网站内容翻译
  • 视频/音频本地化
  • DTP (桌面排版)
  • 网站工程与测试

主要优势

  • 获得 ISO17100 认证
  • 各行业翻译专家组成的一流团队
  • 成熟可靠的本地化流程
  • 技术集成及自动化

ECI 的一站式网站本地化流程

EC Innovations 在处理领先的、甚至是市场上不甚出名的内容管理系统方面有着丰富的经验。

您可放心将您的全球互联网内容的本地化及集成工作全部交给我们。我们通过创建和管理翻译记忆库及配套的工作流程,为您节省大量多语更新工作的时间和金钱。 除此以外,我们工程部门的职责还包括开发插件,实现无缝本地化流程,满足企业对源内容开发的需求。

开始:
规划及准备

调查:
目标及要求

内容审计:
分析及转换

项目
建议

文件交付:
上线及后续跟进

审校
及质量控制

翻译
及本地化

项目启动
 

CMS 的自动化翻译解决方案 (TBMS)

ECI 的本地化流程自动化解决方案是一种基于预定义规则的自动化流程解决方案。通过对接客户的企业 CMS 与供应商 TMS 系统,实现翻译流程自动化,在不牺牲质量的前提下提高管理效率,减少重复人力劳动。

LPA包含6大解决方案:内容自动提取,文件自动处理,自动分析与报价,任务自动分配,在线翻译及 QA 系统,智能数据分析。根据客户需求定制规则和流程,实现智能文件分析、灵活项目分配、透明流程把控以及集中化语言资产管理等功能,主动适应客户的优化流程,确保项目顺利完成。

| 使用条款 |