How AI Simplifies Global Clinical Trials Through Translation

Global clinical trials are complex, especially because research spans multiple countries and continents. That means communication has to be clear, accurate and compliant across dozens of languages. A single mistranslated consent form or protocol amendment could affect patient safety and cause delays in approval.  That shows there’s a need for precision and careful clinical trial translations; this is where AI has proven to be very helpful.

Professional human linguists can employ AI to create accurate and compliant clinical trial translations. This makes their workflow easier and faster without sacrificing quality. Here’s how AI improves the translation process in life sciences and how humans validate every output.

The Growing Need for AI Translation in Global Clinical Trials 

Global clinical trials face three major translation challenges. The first is managing hundreds and sometimes thousands of pages of documentation. Then they have to meet tight regulatory timelines and maintain precise medical terminology across different languages and jurisdictions.

These are demands that traditional translation methods struggle to meet. Manually processing thousands of documents slows things down because humans get tired and have a limited capacity per day. Translators will need weeks or even months to work through protocols, case report forms and regulatory compliance. 

Also, with multiple translators working on the same project, it is possible for each person to use a different term to describe the same thing. Such inconsistencies can confuse investigators and raise questions, potentially leading to outright rejections. 

These are things that AI-powered translations handle with ease. With the right knowledge and database, an AI translation software will deliver documents with consistent terminology at scale with little or no errors. It’ll also handle hundreds of translations within hours with human supervision to ensure accuracy. Even with a final manual vetting process, translating first with AI helps to meet regulatory deadlines faster and saves cost at the same time. 

How AI Translation Improves the Clinical Trial Process

There are specific AI translation tools that make sense for specific cases. In life sciences, a neural machine translation learns from large datasets of medical and regulatory content. They are able to spot patterns in how specific medical terms are used, then apply the same pattern during translations. These tools work great together with terminology management systems to ensure consistency in how terms are translated every time. Let’s also see the speed, accuracy, efficiency and cost sides of using AI.

Speed: Documents that would normally require weeks or months to translate can now be accurately translated within hours or just a few days. That means study sites can get all the documents they need and move on with the next phase of a trial quickly. Also, a single AI tool can handle multiple languages at a time, while one human will have to focus on one over a period before moving on to the next. 

Accuracy: AI uses translation memory and glossaries to help it stay consistent with how it uses terms across languages. This removes any possible confusion that may arise when site staff or investigators read through documents. When terms or contexts change, all you have to do is update the memory or glossary, and the AI picks up these changes and applies them to future translations. 

Efficiency: Humans get bored with repetitive tasks, but AI is able to do the same thing over and over without tiring out. In clinical trials, this is almost unavoidable because there are lots of standardized texts that will appear across many documents. While AI will translate these repeated sections quickly, humans would rather focus on the sensitive or complex sections first because those need extra care.

Cost saving: Organizations still need a translation team, but not at scale. AI can manage the bulk of the work, while a small human team can handle vetting to confirm that documents are compliant and medically accurate.

Most importantly, human oversight is important, especially for context and cultural appropriateness. AI in clinical trials only needs to handle the drafts, which is usually the most time-consuming bit of translation.

The Best Practices for Integrating AI into Your Clinical Translation Workflow 

Choosing AI translation software only makes sense when you can make it work for clinical trial translations. There are a few ways to make the integration smoother and improve translation workflow:

Combine AI with Human Expertise

Get AI to handle first drafts while a human translator handles vetting. The translator will check everything from regulatory compliance to medical accuracy and flag any inconsistencies. The machine translation post-editing (MTPE) process takes less time than actual drafting from scratch. However, it takes a human translator who is knowledgeable about all things clinical trials to handle this, not just any translator.

Use secure and Compliant Translation Platforms

A lot of sensitive data will need to be translated, so confidentiality isn’t optional. Whether sharing these data with AI is ethical is questionable, but the right clinical trial translation services have mastered how to handle that.  These services ensure their tools meet security standards like GDPR and HIPAA. They also make sure that any AI used doesn’t retain data longer than necessary.

Build and Maintain Language Assets

Make a glossary and translation memory to teach the AI what terms are approved and how to use them. These assets will become a reference so that every translation is consistent. You will also need to update them when new terms come up or in case of regulatory changes.

Implement AI-Driven QA

Humans will handle the final quality assurance because they know the most sensitive bit of each document. However, there are automated QA tools that can catch the smallest errors that the human eye could easily skip. This will help linguists spend time on what matters most, like content review, instead of small punctuation errors. 

Partner with Experienced Life Sciences Translation Providers

When sourcing for clinical trials translation services to partner with, look specifically for those with life science experts. Domain expertise matters because these translators are familiar with regulatory templates and ensure your documents are submission-ready. 

They also know what the submission formats are and can easily spot inconsistent terminology. It saves future back and forths with edits and sometimes complete re-writes where translations don’t accurately explain specific details.

Monitor and Optimize Performance Continuously

Check how the system is performing and how much editing documents need. Before you even start using an AI translation software, you’d need to put together enough data to train it on what exactly the deliverables are. This is what will eventually save editing time or help the tool deliver clean translations that are ready to deliver. 

If the editing work is more than necessary, you’ll need to double-check things like the glossary or training data. Also, since new details or terms come up every now and then, it is important to add these to the training data and remove any details that may be outdated. Every adjustment improves the system and quickens the translation process over time.

Conclusion

Clinical trial translations don’t have to be a bottleneck anymore because AI now speeds things up and keeps terminology consistent across countries. This already solves two major pain points that are common with manual translations. Documents that used to take weeks for a group of people to work on now take days or hours with less manual input.

That said, AI can’t work alone despite how advanced it has gotten. Human linguists are still necessary to catch context issues and ensure regulatory compliance. For now, the technology is good at drafts and repetitive tasks, so always leave the nuances that could cause problems during submissions for humans to handle.

Organizations running global trials benefit most when they combine both, and they save costs by more than half. AI handles volume and speed, while humans handle accuracy and judgment. This balance makes it possible to scale operations without compromising quality or risking regulatory delays, even when you’re launching new medicines in different countries at the same time.

At EC Innovations, we specialize in AI-powered translation and localization for clinical trials. Our team uses advanced technology and life sciences expertise to deliver accurate, compliant translations that keep your trials on schedule. We help with planning a multi-country study and streamlining your current workflow to ensure no detail is compromised in the process. Contact us today to learn how our clinical trial translation services support global trial success.

Scroll to Top